خدماتنا
الترجمة المتخصصة
تهدف الخدمة لتقديم خدمات الترجمة الدقيقة والمتخصصة في مجالات متعددة لضمان دقة الترجمة وملاءمتها للسياق الثقافي والمهني، مما يعزز التواصل الفعّال بين العملاء.
نترجم الملفات بجميع الصيغ المختلفة مثل:
مستندات Word – ملفات PDF – عروض PowerPoint – مستندات Excel.
نترجم جميع أنواع الملفات التي يحتاجها عملك مثل:
- المستندات التجارية والإدارية مثل: دراسات الجدوى – خطط الأعمال – العقود – التقارير السنوية – تقارير المدققين – الكشوفات البنكية
- المستندات التسويقية والإعلامية مثل: موقعك الإلكتروني – محتوى وسائل التواصل الاجتماعي
- الاتصالات الداخلية والخارجية: رسائل البريد الإلكتروني – الاتصالات الداخلية – المراسلات والمكاتبات المختلفة
أمثلة خدمات الترجمة التي نقدمها إلى عملائنا:
ترجمة المسودة
نقدم ترجمة أولية غير نهائية للمستندات أو النصوص، مما يساعد عملاءنا على الحصول على فكرة عامة عن المحتوى قبل إجراء المراجعة والتدقيق النهائي.
الترجمة المعتمدة
نوفر ترجمة رسمية ومعتمدة من قبل مترجمين معتمدين أو جهات معترف بها، والتي تُستخدم في الوثائق الرسمية مثل الشهادات والعقود القانونية.
الترجمة الملخصة
.1نقوم بترجمة مختصرة للمحتويات الطويلة، مما يتيح لعملائنا الحصول على النقاط الرئيسية والمعلومات الأساسية دون الحاجة إلى قراءة النص الكامل.
ترجمة براءات الاختراع
نقدم خدمة ترجمة متخصصة لوثائق براءات الاختراع، مع ضمان دقة عالية ومعرفة بالمصطلحات القانونية والتقنية المتعلقة بالبراءات.
الترجمة الآلية
نوفر خدمات الترجمة الآلية باستخدام أحدث برامج وأنظمة الحاسوب، مما يساعد في ترجمة النصوص بسرعة وفعالية.
النسخ
نقدم خدمة تحويل الكلام المنطوق إلى نص مكتوب، سواء كان ذلك من تسجيلات صوتية أو فيديوهات، مما يساعد في توثيق المحتوى بدقة.
أمثلة أنواع الترجمة التي نقدمها إلى عملائنا:
الترجمة التقنية
- ترجمة الوثائق الفنية والتقارير التقنية بدقة واحترافية.
- تقديم مصطلحات دقيقة ومناسبة للسياق التقني المتخصص.
الترجمة القانونية
- ترجمة العقود والاتفاقيات القانونية بما يضمن الحفاظ على الصياغة القانونية الدقيقة.
- تقديم مشورة قانونية لضمان توافق الترجمة مع الأنظمة القانونية المحلية والدولية.
الترجمة المالية
- ترجمة التقارير المالية والمحاسبية بدقة واحترافية.
- تقديم مصطلحات مالية متخصصة تلبي احتياجات السوق المالية.
الترجمة الطبية
- ترجمة التقارير الطبية والدراسات العلمية بما يضمن الدقة والسلامة.
- كتابة مصطلحات طبية متخصصة تتوافق مع المعايير الصحية الدولية.
الترجمة الهندسية
- ترجمة الوثائق الهندسية والمخططات التقنية بدقة عالية.
- ضمان استخدام المصطلحات الهندسية الصحيحة والمناسبة للسياق.
الترجمة العلمية
- ترجمة الأبحاث والمقالات العلمية بما يضمن دقة المعلومات العلمية.
- استخدام مصطلحات علمية متخصصة لضمان الفهم الصحيح للمحتوى.
خطوات تقديم خدمة الترجمة المتخصصة:
تحليل المستندات
- تقييم المحتوى المطلوب ترجمته وتحديد المصطلحات الفنية المتخصصة.
- إعداد خطة الترجمة بناءً على نوع المحتوى والمتطلبات الخاصة بالعميل.
الترجمة الأولية
- إجراء الترجمة الأولية بواسطة مترجمين متخصصين في المجال المطلوب.
- استخدام أدوات الترجمة التقنية لضمان الدقة والاتساق.
مراجعة الترجمة
- مراجعة الترجمة من قبل مختصين لضمان الدقة اللغوية والتقنية.
- التحقق من ملاءمة المصطلحات للسياق الثقافي والمهني.
التدقيق النهائي
- تدقيق الترجمة النهائية لضمان عدم وجود أخطاء.
- التأكد من توافق الترجمة مع متطلبات العميل وتوقعاته.
التسليم والمتابعة
- تسليم المستندات المترجمة للعميل في الوقت المحدد.
- تقديم دعم ما بعد التسليم لمعالجة أي تعديلات أو استفسارات.